This page is about Spanish-language mail addressing and postal address formats.
Country-specific address examples and section
links are near the bottom of this page.
Terms and Abbreviations |
Commonly Used In Addresses |
|
| 3rd Floor | |
| 3rd Floor | |
| 3rd Door (NOT Floor!) | |
| At. | Attention: |
| Avda. | Avenue |
| Col. | Neighborhood (Colonia) e.g. Col. Coyoacan --> the Coyocan Neighborhood. Used in Mexico. |
| D.F. | "Federal District" -- in some countries, the equivalent of the "D.C." or "Capital District" in the U.S.'s "Washington D.C." |
| Dpto. | Department |
| Dto. | (a less commonly used abbreviation for 'department.') |
| Calle | Street | Piso | Floor |
| Placita | Place |
| Pta. | Door (Puerta) |
| Sr. | Mr./Mister (Señor) |
| Sra. | Mrs. (Señora) |
| Srta. | Miss (Señorita) |
[an excerpt, with minor corrections:]
The Hispanic honorifics Señor, Señora,
and Señorita are truncated as Sr., Sra.,
Srta., respectively. The word "Don" at the beginning of a person’s name
indicates a title of respect to a distinguished or older individual (memorialized
in American pop culture with Don Corleone of the Godfather fame). Common
professional designations include Lcdo., Ldo., or Licenciado (denoting a
Lawyer, or "licensed"); Rdo. or Reverendo (denoting a Priest or Reverend);
and Ing. or Ingeniero (denoting an engineer,
considered in many parts of Latin
America as one of the most honored professions.)
General Information |
The address on the front of the envelope should be started half way down its length with a left hand margin of one third of the envelope width. The left margin is usually vertical all the way down for commercial letters. The postal company Oficina de Correos of Spain advises that the sender's address (remitente) should be written on the flap on the reverse of the envelope. This advice seems to be adhered to for all types of letters both in Spain and in South America. In personal hand written mail, it is common to see REM: on the back flap followed by the sender's address.Note: Leave the area near the bottom of the envelope blank on both the front and back. Postal processing machines may want to print bar codes at the bottom of the envelope.
C = calle - street. Spanish does not use the myriad of possibilities and English does with: road, way, mews, lane etc. but there are some other names.
...
Fernando is the name of the street then there is a comma and the street number. In Spain, most people live in flats so you must write a dash then the floor number (4º) and the letter (B) of the flat.
...
The following line contains the post or zip code. This refers to a section of the city. The variable in this example is 1018, while the 4 will always refer to Seville city or province. The name of the city written within the address is written in capitals. España is written only if the letter comes from abroad, of course, and only the first letter is in capitals.
Specific Country Information |
About This Page |
The page you are now looking at is an appendage of the
International Mailing Address Formats
page.
Disclaimer |
Although these links and other information were compiled by BitBoost Systems personnel primarily for the use of such personnel: None of the information included or linked to is guaranteed by BitBoost Systems to be available or correct. Nor is it guaranteed by any personnel or organizations associated with BitBoost Systems. BitBoost Systems takes no reponsibility for the results of using such links or other information.